Располагая временем, актёры Ксения Антипова, Тимур Бакиров и Игорь Булихов рассказали «СуперОмску» о своей работе над ролью и порассуждали на разные актуальные темы, через призму своих героев.
Ксюша, ты исполняла роль красавицы Херарды, которая умеет завоевывать мужские сердца. Можешь охарактеризовать свою героиню, что скрывается за её красивой внешностью?
Ксения: Когда начинаешь работать над ролью в таком спектакле, очень важно понять своего героя: его внешность, характер, манеры, в общем, нарисовать его красочный детальный образ у себя в голове. Херарда безусловно красива, но у неё далеко не "ангельская" внешность, впрочем, как и темперамент. Страстная натура, сложный характер и большие запросы. Она настоящая испанка. И, как и все в нашем спектакле, она хочет обрести любовь, но, в силу своей горячности, пользуется не теми методами: она обманывает, заставляет ревновать. Но, опять же, всё ради любви!
В финале её возлюбленный выбирает другую, как считаешь, смогла ли героиня по-настоящему, в душе принять это поражение и простить его?
Ксения: Простить вот так сразу и до конца невозможно, но Херарда на пути к этому. Через страдания и поражения мы ведь становимся лучше, очищаемся, вот и она поняла, что именно в её жизни было неправильно и, я думаю, это своего рода перевоспитание.
Тимур, тебе довелось исполнял сразу две роли: Дористео, (друга Херарды) и отставного капитана Бернардо. Сложно ли было и что помогало так быстро перевоплощаться из образа в образ и менять костюмы?
Тимур: Было очень сложно, особенно на репетициях. Предстояло понять сразу два характера, совершенно разных людей и как-то попытаться их освоить. На самом спектакле мне, конечно, помогали переодеваться. И за время пока переодеваешься, вместе с костюмом перестраиваешься в другой характер.
Расскажи подробнее об образе старого капитана, как прочувствовал, наверняка играть его сложнее?
Тимур: Изначально, пытался найти его пластический образ, затем речевой и конечно же, нельзя было упускать в этом его военное прошлое. Искали образы вместе с режиссёром и как-то пришли к общему знаменателю. Получился вот такой Бернардо.
Конечно, я не старик и не знаю какого это. Мне помогало наблюдение. В основном, наблюдал за артистами, играющих роли стариков, вроде моего героя. А когда находишь пластический образ, невольно автоматически пропускаешь его через себя.
Как в целом ты можешь описать характер капитана Бернардо?
Тимур: Когда люди состариваются, они становятся немного занудными. Я пытался это не упустить. Испанский характер он сам по себе вспыльчивый. Даже у стариков. Поэтому он немного наивный и вспыльчивый хоть уже не в силах что-то сделать физическое.
Игорь, в спектакле ты играл героя Люсиндо. Расскажи какой он персонаж?
Игорь: Человек-вулкан. Наверное, его температура тела никогда не опускается ниже 38 градусов. Люсиндо наслаждается каждым мгновеньем своей жизни, для него это очень важно. Именно поэтому, он так остро реагирует на все, что с ним происходит.
А еще он безумно любит апельсины.
Его страсть всё-таки любовь, или ревность, переходящая в одержимость?
Игорь: Это была легкая влюбленность, которая в одно мгновенье сгорела и уступила место слепой ревности.
А к Фенисе у него тоже влюбленность?
Игорь: Нет, это уже любовь.
Остаётся главный вопрос!
Игорь: Итак, внимание (смеется).
Почему Апельсины? Почему Люсиндо их безумно любит, связано это как-то с тобой?
Игорь: В самом начале работы, когда я только начал репетировать, моей главной задачей было понять героя, его характер, его жизненное кредо, его слабости, отношения к родным и близким, что он любит и что на дух не переносит.
Далеко не все эти нюансы даны в пьесе, но ни что не мешало мне додумать их самому. И я начал фантазировать, строить в своей голове целостный образ, собирая его по маленьким крупицам. Я знаю этого парня, не хуже, чем себя самого.
А мой любимый фрукт - это гранат (смеется).
Азиза Зоидова