Практически камерному по существу и весьма скромному с точки зрения материальных и технических ресурсов омскому Лицейскому театру свойственны, тем не менее, самые серьезные творческие амбиции. Вот и к отмечавшемуся в этом году 75-летию Победы в Великой Отечественной войне коллектив во главе с художественным руководителем Сергеем Тимофеевым взялся за масштабный проект – постановку спектакля по роману Федора Абрамова «Братья и сестры» (16+), первой части тетралогии «Пряслины». И, несмотря на все понятные сегодня каждому препоны, пройдя репетиционный период не только на сцене, но и по «удаленке», в октябре, а не в мае, как планировалось, представил свою новую работу на суд публики. Премьера состоялась накануне, 7 и 8 числа текущего месяца.
Задача, которую «лицеисты» поставили перед собой, была по многим причинам сложной, и в то же время благородной. Во-первых, выпустить в год юбилея Победы честный и убедительный спектакль о военном времени – само по себе достойное дело. От которого, есть ощущение, отдельные более благополучные в денежном смысле омские театры технично уклонились, скрывшись за ковидными ограничениями.
Во-вторых же, создатели спектакля, ни много ни мало, сделали серьезную попытку вернуть в культурный оборот омичей текст замечательного и несправедливо сегодня подзабытого русского советского писателя Федора Абрамова. Одного из зачинателей «деревенской прозы», автора потрясающей по художественной силе и жизненной правде эпопеи «Пряслины» - своеобразного «Тихого Дона» о военном и послевоенном северном селе, человека глубокой порядочности и незыблемых принципов, через сердце пропускавшего болезни современного ему общества, не боявшегося говорить о проблемах в то время, когда некоторые из нынешних литераторов-свободолюбцев сладкоголосо зарабатывали премии от ныне порицаемого ими же «тоталитарного совка», воспевая романтику и практику социализма. Попытка эта представляется тем более уместной, если вспомнить, что в этом году со дня рождения выдающегося писателя исполнилось 100 лет.
Ключевой для новой работы Лицейского театра момент. Авторы инсценировки Валерий Мамонтов и Сергей Тимофеев, первый выступил также художником – сценографом, а второй – естественно, режиссером спектакля, подошли к переводу романа «Братья и сестры» с прозаического на сценический язык очень деликатно. Не причесывая текст под конъюнктуру текущего момента, не превращая его в погоне за гузель-яхинской правдочкой в антисталинский, антисоветский или пораженческий манифест, а предоставляя говорить устами актеров самому Абрамову.
Писателю, прекрасно понимавшему сложность и нераздельность жизни, осознававшему трагизм и величие военной эпохи, а также несовершенство человеческой натуры и в то же время ее способность к подвигу самопожертвования, в равной степени страшному и святому, и отразившему этот парадокс бытия в своих книгах.
Доверившись автору, отказавшись от популярного сегодня при интерпретации советской классики принципа «здесь читать, а здесь не читать», создатели спектакля выиграли в главном – их спектакль получился честным. Но правдивым он должен был получиться и эстетически, ведь для получения полноценного художественного результата одной только идейности на сцене бывает мало. В этом смысле лицеистам тоже есть, что предъявить даже весьма строгому критику.
Для начала стоит сказать, что «Братья и сестры» в Лицейском театре вышли очень убедительными по антуражу. Не так легко в современном городе, да и, отметим еще раз, в театре, обладающем скромными материальными возможностями и просто крохотной по сравнению с другими сценой, создать атмосферу далекой архангельской деревни, но, в общем и целом, постановочной группе и актерам это удалось. Легкое «окающее» северное произношение, без навязчивости, а как будто артисты сами слышали речь абрамовских героев, стало в этом смысле, наряду со сценографией и костюмами, конечно, дополнительным «лыком в строку».
Весьма удачным оказалось и распределение ролей. Отметим при этом, что спектакль играется двумя составами, и многолюдный романный текст в сценическом варианте потребовал подключения к работе над постановкой почти всей труппы театра и даже детей некоторых артистов. И хотя нам при подготовке данного материала удалось познакомиться лишь с одним вариантом состава, позволим себе выделить некоторые особенно точные, на наш взгляд, попадания в характер.
Среди них – Степан Андриянович, сыгранный Николаем Пушкаревым. Самый опытный актер труппы Лицейского как всегда демонстрирует прекрасную актерскую школу и отличную творческую форму. И хотя инсценировка дала ему не так много пространства для того, чтобы досконально воплотить на сцене внутрений процесс перерождения скаредного и нелюдимого подкулачника в доброго, хоть и строгого внешне бригадира-передовика, готового трудиться от зари до зари и даже без всякого зова приходить на помощь к ближнему, со своей задачей актер справился превосходно. Сцена получения Степаном Андрияновичем похоронки на сына – одна из самых пронзительных в спектакле.
Органично вписалась в психологическую ткань спектакля и лицейская молодежь. Мишка Пряслин (Степан Воробьев) и Дунярка (Евгения Суровая) – добротные и уверенные роли молодых артистов, за которыми видна хорошая актерская перспектива.
Традиционно убедителен в своей роли один из лидеров труппы театра Евгений Точилов. Его Иван Лукашин – обычный русский мужик, попавший в экстремальные обстоятельства сначала фронта, а потом тыла, но не утративший, вопреки перемалывающей судьбы реальности и пережитой боли, ни прочного нравственного стержня, ни глубокого внутреннего такта.
Ну и, разумеется, в «Братьях и сестрах» целая россыпь ярких женских образов, для чего текст романа Федора Абрамова дает богатый материал, благо и труппа Лицейского никогда на нехватку талантливых актрис не жаловалась. Отметим, не в обиду остальным, трех главных героинь.
Наталья Виташевская, не так давно и на наш сугубо субъективный взгляд несколько «на вырост роли» получившая премию имени Любови Полищук за Тамару в «Пяти вечерах», совершенно органично перевоплотилась в темпераментную Варвару, продемонстрировав и комическую сторону своего дарования, и не наигранное обаяние, и совершенно необходимый в таких случаях вкус.
Один в один как Абрамов написал, а написал он образ сложный и при всей характерной внятности динамичный, получилась председатель колхоза Анфиса Минина у Светланы Поздняковой. Ее в большей степени заочный дуэт с потерявшей на фронте мужа многодетной матерью Анной (так же очень сильная работа Анастасии Максименко) – стержневая основа для пряслинской линии спектакля. И очень здорово, что режиссер и актрисы сумели без потерь, а напротив, с благоприобретенными индивидуальными чертами перенести ее из романа на сцену.
Конечно, спектакль, тем более такой масштабный и делавшийся к тому же в условиях приближенных к чрезвычайным, не мог избежать шероховатостей. Какие-то сцены, например, некоторые трудовые, желательно подтянуть в плане ритма и технического правдоподобия. Отдельные роли можно было бы более четко и даже жестко отретушировать режиссерским карандашом. Да и в принципе, актерам и спектаклю в целом нужно дать разыграться, привыкнуть к себе и к публике, полнее зажить и задышать.
Но уже ясно, что перед нами - одна из удач Лицейского театра, новый «гвоздь» в его репертуаре, знаковая и значимая постановка, которой верят те, кто сидят в зале. Потому что она о жизни и смерти, о человеке и его боли, о труде, о надежде, о любви, и о Победе, за которую заплачена такая высокая цена, что сама она цены не имеет.